《李重德保臺灣》給習近平的建言第28論
九二濫調不要也罷!
〈筆者2016年7月寫給習近平《中國的國家安全問題》中的第007目〉
※※1992年的「香港會談」,是作為臺灣的「海基會」與大陸的「海協會」領導人見面展開協商的會前會,在會後參與談判的當事者曾認為雙方對於「一個中國」已有共識,但對「一個中國」的內涵沒有共識。最後雙方同意以口頭方式各自表述自己的立場,這就是臺灣認為兩岸之間存在著「一個中國,各自表述」的空間的緣由。2000年4月28日,臺灣當局「行政院大陸委員會」主委蘇起首次將「九二共識」與「一個中國,各自表述」連結,並以「九二共識」代表「一個中國,各自表述」。
※※2005年,臺灣的「中國國民黨」主席連戰訪問中國大陸,與第4任中共中央總書記胡錦濤會面後,「中華人民共和國」政府開始在公文書上使用「九二共識」這名稱,中國大陸認爲其含義是「各自以口頭方式表述海峽兩岸均堅持一個中國原則」的共識,但是並無臺灣「一個中國,各自表述」的意思。
※※2006年,蘇起坦承「九二共識」係為重新包裝「一中各表」所自創的名詞。2008年5月26日馬英九就任「中華民國」總統後,「海峽交流基金會」的文件中,首次將「九二共識」應用在臺灣的公文書上。2015年的兩岸領導人會面中,雙方再度肯定「九二共識」是兩岸共同的政治基礎及共識。
※※很顯然的同樣一個「九二共識」,由於是杜撰而成的,因此沒有嚴格的定義其內涵,反而造成了中國大陸與臺灣在解讀時有不一樣的結果。中國大陸認為「九二共識」就是兩岸認同「一個中國」的原則,而臺灣則認為兩岸雖然都主張一個中國,但是其內涵卻不同,應該由各自以口頭表述。
※※因此當臺灣的「民主進步黨」在2016年贏得了總統大選之後,中國大陸希望蔡英文在總統就職典禮上重申「九二共識」,但是蔡英文只願意說她接受「1992年兩岸兩會會談的歷史事實與求同存異的共同認知」,但對於「共同認知」是什麼,就是不說出口。
※※「美國在台協會」理事主席薄瑞光在接受「美國之音」訪問時表示,「九二共識」這個名詞原本不存在,辜振甫有時會稱這是「九二諒解」。
※※如今,兩岸圍繞著一個被全體世人共知是杜撰的名詞「九二共識」來大做文章,互指對方沒有誠信,根本是一場非常滑稽的鬧劇,如果「九二共識」這一個名詞的意涵與真實性,被兩岸人民懷疑,也被全體世人懷疑,何必還要使用它呢?難道兩岸十幾億人的智慧還創造不了一個新詞彙,共同來協商出一個可以為兩岸共同接受的涵義,此後改用此一詞彙不就行了嗎?
※※如果兩岸連重新創造詞彙並共同加以定義都做不到的話,那麼縱然兩岸目前仍然沿用「九二共識」,雙方因為所認知的基礎點不同,而各懷鬼胎,則又能共同進行怎樣的合作與交流呢?
※※(以上圖片錄自Google不限使用權圖庫) ※※
《備註》本影集轉錄自李重德所著作的《可和》一書,其事件的前因後果,請詳閱該書。
※※(全文完)※※